Durch Projekte Lust auf Klimaschutz machen von Oliver Steeger Flashcards Preview

German > Durch Projekte Lust auf Klimaschutz machen von Oliver Steeger > Flashcards

Flashcards in Durch Projekte Lust auf Klimaschutz machen von Oliver Steeger Deck (214)
Loading flashcards...
1
Q

Autor: Oliver Steeger

A

Author: Oliver Steeger

2
Q

Author: Oliver Steeger

A

Autor: Oliver Steeger

3
Q

Wetterexperte Sven Plöger, Keynote Speaker auf dem PM Forum im Oktober

A

Weather expert Sven Plöger, keynote speaker at the PM Forum in October

4
Q

Weather expert Sven Plöger, keynote speaker at the PM Forum in October

A

Wetterexperte Sven Plöger, Keynote Speaker auf dem PM Forum im Oktober

5
Q

Durch Projekte: Lust auf Klimaschutz machen

A

Through projects: Making people want to protect the climate

6
Q

Through projects: Making people want to protect the climate

A

Durch Projekte: Lust auf Klimaschutz machen

7
Q

Sven Plöger präsentiert seit 1999 Hörfunk- und Fernsehwetterberichte und ist den Zuschauern u. a. aus dem „Wetter im Ersten“ vor der Tagesschau und in den Tagesthemen bekannt.

A

Sven Plöger has been presenting radio and television weather reports since 1999 and is known to viewers from the “Wetter im Ersten” before the Tagesschau and in the Tagesthemen.

8
Q

Sven Plöger has been presenting radio and television weather reports since 1999 and is known to viewers from the “Wetter im Ersten” before the Tagesschau and in the Tagesthemen.

A

Sven Plöger präsentiert seit 1999 Hörfunk- und Fernsehwetterberichte und ist den Zuschauern u. a. aus dem „Wetter im Ersten“ vor der Tagesschau und in den Tagesthemen bekannt.

9
Q

Seit vielen Jahren beteiligt sich der Diplom-Meteorologe und Autor intensiv an den Diskussionen zum Klimawandel.

A

The meteorologist and author has been intensively involved in the discussions on climate change for many years.

10
Q

The meteorologist and author has been intensively involved in the discussions on climate change for many years.

A

Seit vielen Jahren beteiligt sich der Diplom-Meteorologe und Autor intensiv an den Diskussionen zum Klimawandel.

11
Q

Seit 2015 moderiert er Dokumentarfilme für die ARD und den SWR.

A

Since 2015 he has moderated documentaries for ARD and SWR.

12
Q

Since 2015 he has moderated documentaries for ARD and SWR.

A

Seit 2015 moderiert er Dokumentarfilme für die ARD und den SWR.

13
Q

Der Diplom-Meteorologe und Wettermoderator war schon als Kind fasziniert vom Himmel, von den Wolken und der Fliegerei.

A

The meteorologist and weather presenter was fascinated by the sky, the clouds and flying even as a child.

14
Q

The meteorologist and weather presenter was fascinated by the sky, the clouds and flying even as a child.

A

Der Diplom-Meteorologe und Wettermoderator war schon als Kind fasziniert vom Himmel, von den Wolken und der Fliegerei.

15
Q

Er studierte bis 1996 Meteorologie in Köln und nahm nach dem Diplom die Chance wahr, Meteorologie und Medien zu verknüpfen.

A

He studied meteorology in Cologne until 1996 and took the opportunity to combine meteorology and media after his diploma.

16
Q

He studied meteorology in Cologne until 1996 and took the opportunity to combine meteorology and media after his diploma.

A

Er studierte bis 1996 Meteorologie in Köln und nahm nach dem Diplom die Chance wahr, Meteorologie und Medien zu verknüpfen.

17
Q

Live im Radio ist Sven Plöger seit 1996 zu hören – seit 1999 steht er vor der Kamera.

A

Sven Plöger can be heard live on the radio since 1996 - he has been in front of the camera since 1999.

18
Q

Sven Plöger can be heard live on the radio since 1996 - he has been in front of the camera since 1999.

A

Live im Radio ist Sven Plöger seit 1996 zu hören – seit 1999 steht er vor der Kamera.

19
Q

Auch als Buchautor hat er sich einen Namen gemacht, u. a. mit dem Buch „Gute Aussichten für morgen.

A

He has also made a name for himself as an author of books, including the book “Gute Aussichten für morgen.

20
Q

He has also made a name for himself as an author of books, including the book “Gute Aussichten für morgen.

A

Auch als Buchautor hat er sich einen Namen gemacht, u. a. mit dem Buch „Gute Aussichten für morgen.

21
Q

Wie wir den Klimawandel für uns nutzen können“.

A

How we can benefit from climate change”.

22
Q

How we can benefit from climate change”.

A

Wie wir den Klimawandel für uns nutzen können“.

23
Q

Foto: Sebastian Knoth

A

Photo: Sebastian Knoth

24
Q

Photo: Sebastian Knoth

A

Foto: Sebastian Knoth

25
Q

97 Prozent der Experten sind sich einig: Der

Klimawandel hat bereits begonnen, und er ist maßgeblich von uns Menschen verursacht.

A

97 percent of the experts are in agreement: The Climate change has already begun, and it is largely caused by us humans.

26
Q

97 percent of the experts are in agreement: The Climate change has already begun, and it is largely caused by us humans.

A

97 Prozent der Experten sind sich einig: Der

Klimawandel hat bereits begonnen, und er ist maßgeblich von uns Menschen verursacht.

27
Q

Wir müssen uns daranmachen, mit den Folgen umzugehen – und möglichen weiteren Wandel verhindern.

A

We must start to deal with the consequences - and prevent possible further change.

28
Q

We must start to deal with the consequences - and prevent possible further change.

A

Wir müssen uns daranmachen, mit den Folgen umzugehen – und möglichen weiteren Wandel verhindern.

29
Q

Der Diplom-Meteorologe, Wettermoderator und Autor Sven Plöger hat sich über viele Jahre mit dem Klimawandel und der öffentlichen Diskussion darüber beschäftigt.

A

Meteorologist, weather presenter and author Sven Plöger has spent many years dealing with climate change and the public debate about it.

30
Q

Meteorologist, weather presenter and author Sven Plöger has spent many years dealing with climate change and the public debate about it.

A

Der Diplom-Meteorologe, Wettermoderator und Autor Sven Plöger hat sich über viele Jahre mit dem Klimawandel und der öffentlichen Diskussion darüber beschäftigt.

31
Q

Er sagt: „Panik machen hilft wenig, doch wir müssen schleunigst unser Verhalten ändern.

A

He says: “Panic doesn’t help much, but we have to change our behaviour as soon as possible.

32
Q

He says: “Panic doesn’t help much, but we have to change our behaviour as soon as possible.

A

Er sagt: „Panik machen hilft wenig, doch wir müssen schleunigst unser Verhalten ändern.

33
Q

Neben Verboten und Verzicht führt die Lust auf Wandel weiter.

A

In addition to prohibitions and renunciation, the desire for change continues.

34
Q

In addition to prohibitions and renunciation, the desire for change continues.

A

Neben Verboten und Verzicht führt die Lust auf Wandel weiter.

35
Q

Lust machen kann man durch Projekte, in die sich die Menschen einbringen können.“

A

You can whet people’s appetites with projects in which people can get involved.”

36
Q

You can whet people’s appetites with projects in which people can get involved.”

A

Lust machen kann man durch Projekte, in die sich die Menschen einbringen können.“

37
Q

Der prominente Experte für Wetter und Klima ist Keynote Speaker auf dem „36. Internationalen PM Forum“ vom 22. bis 23. Oktober 2019 in Nürnberg.

A

The prominent expert on weather and climate is a keynote speaker at the “36th International PM Forum” from 22 to 23 October 2019 in Nuremberg.

38
Q

The prominent expert on weather and climate is a keynote speaker at the “36th International PM Forum” from 22 to 23 October 2019 in Nuremberg.

A

Der prominente Experte für Wetter und Klima ist Keynote Speaker auf dem „36. Internationalen PM Forum“ vom 22. bis 23. Oktober 2019 in Nürnberg.

39
Q

Im Interview erklärt er den Hintergrund
des Klimawandels, widerlegt die Argumente
sogenannter „Klimawandelleugner“,
erläutert Wege aus der „Klimafalle“ – und
macht klar, weshalb man das Klima nicht mit dem Wetter verwechseln darf.

A

He explains the background in an interview
of climate change, disproves the arguments
so-called “climate change denier”,
explains ways out of the “climate trap” - and
makes it clear why the climate should not be confused with the weather.

40
Q

He explains the background in an interview
of climate change, disproves the arguments
so-called “climate change denier”,
explains ways out of the “climate trap” - and
makes it clear why the climate should not be confused with the weather.

A

Im Interview erklärt er den Hintergrund
des Klimawandels, widerlegt die Argumente
sogenannter „Klimawandelleugner“,
erläutert Wege aus der „Klimafalle“ – und
macht klar, weshalb man das Klima nicht mit dem Wetter verwechseln darf.

41
Q

> > Herr Plöger, die breite Resonanz auf die Friday-for-Future-Bewegung, Diskussionen um die CO2-Bepreisung, Wahlerfolge für grüne Parteien – in puncto Klimaschutz scheint gesellschaftlich etwas in Bewegung gekommen zu sein.

A

> > Mr. Plöger, the broad response to the Friday-for-Future movement, discussions about CO2 pricing, election successes for green parties - as far as climate protection is concerned, something seems to have changed in society.

42
Q

> > Mr. Plöger, the broad response to the Friday-for-Future movement, discussions about CO2 pricing, election successes for green parties - as far as climate protection is concerned, something seems to have changed in society.

A

> > Herr Plöger, die breite Resonanz auf die Friday-for-Future-Bewegung, Diskussionen um die CO2-Bepreisung, Wahlerfolge für grüne Parteien – in puncto Klimaschutz scheint gesellschaftlich etwas in Bewegung gekommen zu sein.

43
Q

Spüren auch Sie das wachsende Interesse am Klimaschutz?

A

Do you also feel the growing interest in climate protection?

44
Q

Do you also feel the growing interest in climate protection?

A

Spüren auch Sie das wachsende Interesse am Klimaschutz?

45
Q

Sven Plöger: Ja, mit Sicherheit. Die Europawahl hat gezeigt, wie die Bevölkerung über den Klimaschutz denkt und welche Priorität das Thema Klimawandel für sie hat.

A

Sven Plöger: Yes, with certainty. The European elections showed how the population thinks about climate protection and what priority climate change has for them.

46
Q

Sven Plöger: Yes, with certainty. The European elections showed how the population thinks about climate protection and what priority climate change has for them.

A

Sven Plöger: Ja, mit Sicherheit. Die Europawahl hat gezeigt, wie die Bevölkerung über den Klimaschutz denkt und welche Priorität das Thema Klimawandel für sie hat.

47
Q

Sie hat die Probleme erkannt und sucht nach Lösungen.

A

It has recognised the problems and is looking for solutions.

48
Q

It has recognised the problems and is looking for solutions.

A

Sie hat die Probleme erkannt und sucht nach Lösungen.

49
Q

Dies lesen wir auch von stabilen Umfrageergebnissen zu diesem Thema ab.

A

We also read this from stable survey results on this topic.

50
Q

We also read this from stable survey results on this topic.

A

Dies lesen wir auch von stabilen Umfrageergebnissen zu diesem Thema ab.

51
Q

Für mich ist dies ein Erfolg und Lichtblick!

A

For me this is a success and a ray of hope!

52
Q

For me this is a success and a ray of hope!

A

Für mich ist dies ein Erfolg und Lichtblick!

53
Q

Viele haben die Position der Wissenschaft zum Klimawandel verstanden und wissen, dass wir die Emission von CO2 verringern müssen …

A

Many have understood science’s position on climate change and know that we need to reduce CO2 emissions …

54
Q

Many have understood science’s position on climate change and know that we need to reduce CO2 emissions …

A

Viele haben die Position der Wissenschaft zum Klimawandel verstanden und wissen, dass wir die Emission von CO2 verringern müssen …

55
Q

> > Trotzdem klingen Sie nicht ganz glücklich …

A

> > Nevertheless you don’t sound quite happy …

56
Q

> > Nevertheless you don’t sound quite happy …

A

> > Trotzdem klingen Sie nicht ganz glücklich …

57
Q

Ich sehe da immer noch Widersprüche.

A

I still see contradictions there.

58
Q

I still see contradictions there.

A

Ich sehe da immer noch Widersprüche.

59
Q

Zum einen wissen viele, dass wir unseren Lebensstil verändern und zu neuen, klimafreundlichen Technologien kommen müssen.

A

On the one hand, many people know that we are changing our lifestyle and moving towards new, climate-friendly technologies. I’ll have to come with you.

60
Q

On the one hand, many people know that we are changing our lifestyle and moving towards new, climate-friendly technologies. I’ll have to come with you.

A

Zum einen wissen viele, dass wir unseren Lebensstil verändern und zu neuen, klimafreundlichen Technologien kommen müssen.

61
Q

Zum anderen wächst in der Automobilindustrie das Segment der SUVs am stärksten.

A

On the other hand, the SUV segment is growing fastest in the automotive industry.

62
Q

On the other hand, the SUV segment is growing fastest in the automotive industry.

A

Zum anderen wächst in der Automobilindustrie das Segment der SUVs am stärksten.

63
Q

Es werden schwere und besonders spritschluckende Fahrzeuge nachgefragt.

A

Obviously, we are still in a conflict here.

64
Q

Obviously, we are still in a conflict here.

A

Es werden schwere und besonders spritschluckende Fahrzeuge nachgefragt.

65
Q

> > Wasser predigen, Wein trinken …

A

> > Preaching water, drinking wine …

66
Q

> > Preaching water, drinking wine …

A

> > Wasser predigen, Wein trinken …

67
Q

Wir müssen die Menschen zum Handeln bewebewegen, dies ist der springende Punkt.

A

We must move people to act, that is the point.

68
Q

We must move people to act, that is the point.

A

Wir müssen die Menschen zum Handeln bewebewegen, dies ist der springende Punkt.

69
Q

Zum einen müssen wir uns an die klimatischen Veränderungen anpassen, die wir heute bereits haben – also Anpassungen an Dürren, Hochwasser oder Hitzewellen.

A

On the one hand, we must adapt to the climatic changes that we already have today - in other words, adapt to droughts, floods or heat waves.

70
Q

On the one hand, we must adapt to the climatic changes that we already have today - in other words, adapt to droughts, floods or heat waves.

A

Zum einen müssen wir uns an die klimatischen Veränderungen anpassen, die wir heute bereits haben – also Anpassungen an Dürren, Hochwasser oder Hitzewellen.

71
Q

Zum anderen brauchen wir eine nachhaltige Strategie, CO2-Emissionen zu vermeiden.

A

On the other hand, we need a sustainable strategy to avoid CO2 emissions.

72
Q

On the other hand, we need a sustainable strategy to avoid CO2 emissions.

A

Zum anderen brauchen wir eine nachhaltige Strategie, CO2-Emissionen zu vermeiden.

73
Q

Dies heißt, dass wir weniger fossile Brennstoffe verbrennen und stattdessen alternative Energieträger suchen.

A

This means that we will have less fossil Burn fuels and look for alternative energy sources instead.

74
Q

This means that we will have less fossil Burn fuels and look for alternative energy sources instead.

A

Dies heißt, dass wir weniger fossile Brennstoffe verbrennen und stattdessen alternative Energieträger suchen.

75
Q

Zur Kernenergie, namentlich die Kernspaltung, hat unser Land ja eine klare Mehrheitshaltung.

A

Our country has a clear majority position on nuclear energy, especially nuclear fission.

76
Q

Our country has a clear majority position on nuclear energy, especially nuclear fission.

A

Zur Kernenergie, namentlich die Kernspaltung, hat unser Land ja eine klare Mehrheitshaltung.

77
Q

Die Kernfusion – das macht die Sonne – können wir noch nicht nutzen.

A

We cannot yet make use of nuclear fusion, which is what the sun does.

78
Q

We cannot yet make use of nuclear fusion, which is what the sun does.

A

Die Kernfusion – das macht die Sonne – können wir noch nicht nutzen.

79
Q

Wir können noch nicht mit 100 Millionen Grad heißem Plasma umgehen.

A

We cannot yet deal with plasma heated to 100 million degrees.

80
Q

We cannot yet deal with plasma heated to 100 million degrees.

A

Wir können noch nicht mit 100 Millionen Grad heißem Plasma umgehen.

81
Q

Daher bleiben für uns im Augenblick nur die regenerativen Energien mit ihrer hohen Volatilität.

A

For this reason, all that remains for us at the moment is renewable energies with their high volatility.

82
Q

For this reason, all that remains for us at the moment is renewable energies with their high volatility.

A

Daher bleiben für uns im Augenblick nur die regenerativen Energien mit ihrer hohen Volatilität.

83
Q

Die müssen wir jetzt klug nutzen.

A

We now have to use them wisely.

84
Q

We now have to use them wisely.

A

Die müssen wir jetzt klug nutzen.

85
Q

HITZEWELLEN, DÜRREN, STARKREGEN

A

HEAT WAVES, DROUGHTS, HEAVY RAINS

86
Q

HEAT WAVES, DROUGHTS, HEAVY RAINS

A

HITZEWELLEN, DÜRREN, STARKREGEN

87
Q

> > Sie erhalten als deutschlandweit bekannter Meteorologe viele Zuschriften von Zuschauern und Lesern.

A

> > As a meteorologist known throughout Germany, you will receive many letters from viewers and readers.

88
Q

> > As a meteorologist known throughout Germany, you will receive many letters from viewers and readers.

A

> > Sie erhalten als deutschlandweit bekannter Meteorologe viele Zuschriften von Zuschauern und Lesern.

89
Q

Wie kommt es, dass sich Menschen plötzlich mehr mit dem Klimawandel befassen?

A

How is it that people are suddenly more concerned with climate change?

90
Q

How is it that people are suddenly more concerned with climate change? <

A

Wie kommt es, dass sich Menschen plötzlich mehr mit dem Klimawandel befassen? <

91
Q

Ich denke, dass wir alle die Auswirkungen des Wandels spüren.

A

I think we’re all feeling the effects of change.

92
Q

I think we’re all feeling the effects of change.

A

Ich denke, dass wir alle die Auswirkungen des Wandels spüren.

93
Q

An die extreme Hitze 2003 können sich viele noch gut erinnern.

A

Many still remember the extreme heat of 2003.

94
Q

Many still remember the extreme heat of 2003.

A

An die extreme Hitze 2003 können sich viele noch gut erinnern.

95
Q

Seither kommen solche Hitzewellen immer häufiger, im Sommer 2018 verbunden mit dramatischer Dürre und vielen Waldbränden.

A

Since then, such heat waves have become increasingly frequent, with dramatic droughts and forest fires in the summer of 2018.

96
Q

Since then, such heat waves have become increasingly frequent, with dramatic droughts and forest fires in the summer of 2018.

A

Seither kommen solche Hitzewellen immer häufiger, im Sommer 2018 verbunden mit dramatischer Dürre und vielen Waldbränden.

97
Q

Und der Juni 2019? Er war der wärmste, den wir jemals gemessen haben.

A

And June 2019? It was the warmest one we’ve ever measured.

98
Q

And June 2019? It was the warmest one we’ve ever measured.

A

Und der Juni 2019? Er war der wärmste, den wir jemals gemessen haben.

99
Q

Im Osten Deutschlands war er sogar wärmer als jeder der Sommermonate Juni, Juli und August im Hitzejahr 2018.

A

In eastern Germany it was even warmer than any of the summer months. June, July and August in the heat year 2018.

100
Q

In eastern Germany it was even warmer than any of the summer months. June, July and August in the heat year 2018.

A

Im Osten Deutschlands war er sogar wärmer als jeder der Sommermonate Juni, Juli und August im Hitzejahr 2018.

101
Q

Hinzu kommt immer häufiger Starkregen, der zu Überflutungen und Verwüstungen geführt hat, leider auch mit Todesopfern.

A

In addition, there is more and more heavy rainfall, which has led to flooding and devastation, unfortunately also with fatalities.

102
Q

In addition, there is more and more heavy rainfall, which has led to flooding and devastation, unfortunately also with fatalities.

A

Hinzu kommt immer häufiger Starkregen, der zu Überflutungen und Verwüstungen geführt hat, leider auch mit Todesopfern.

103
Q

Da spüren die Menschen die Macht des Wetters.

A

There the people feel the power of the weather.

104
Q

There the people feel the power of the weather.

A

Da spüren die Menschen die Macht des Wetters.

105
Q

Am gefährlichsten und tödlichsten von all diesen Extrem-Wettereignissen sind übrigens die Hitzewellen.

A

The most dangerous and deadly of all these extreme weather events are the heat waves.

106
Q

The most dangerous and deadly of all these extreme weather events are the heat waves.

A

Am gefährlichsten und tödlichsten von all diesen Extrem-Wettereignissen sind übrigens die Hitzewellen.

107
Q

Die Hitzewelle 2003 hat in Europa zwischen 35.000 und 75.000 Menschen das Leben gekostet.

A

The 2003 heatwave cost between 35,000 and 75,000 lives in Europe.

108
Q

The 2003 heatwave cost between 35,000 and 75,000 lives in Europe.

A

Die Hitzewelle 2003 hat in Europa zwischen 35.000 und 75.000 Menschen das Leben gekostet.

109
Q

Kein Sturm, keine Überschwemmung hat so viele Opfer gefordert!

A

No storm, no flood has claimed so many victims!

110
Q

No storm, no flood has claimed so many victims!

A

Kein Sturm, keine Überschwemmung hat so viele Opfer gefordert!

111
Q

Die Bilder nach einem Hurrikan sind dramatisch und aufrüttelnd.

A

The pictures after a hurricane are dramatic and shattering.

112
Q

The pictures after a hurricane are dramatic and shattering.

A

Die Bilder nach einem Hurrikan sind dramatisch und aufrüttelnd.

113
Q

Die Bilder einer Hitzewelle zeigen dagegen nur schönes Wetter.

A

The pictures of a heat wave, on the other hand, show only fine weather.

114
Q

The pictures of a heat wave, on the other hand, show only fine weather.

A

Die Bilder einer Hitzewelle zeigen dagegen nur schönes Wetter.

115
Q

Die Bilder trügen und deshalb wird die Gefährlichkeit von Hitzewellen immer unterschätzt!

A

The pictures are deceptive and therefore the danger of heat waves is always underestimated!

116
Q

The pictures are deceptive and therefore the danger of heat waves is always underestimated!

A

Die Bilder trügen und deshalb wird die Gefährlichkeit von Hitzewellen immer unterschätzt!

117
Q

beteiligen verb

A

enlist v (enlisted, enlisted)

118
Q

enlist v (enlisted, enlisted)

A

beteiligen verb

119
Q

sich akk beteiligen (2 defs)

A

join / become involved

120
Q

join / become involved

A

sich akk beteiligen (2 defs)

121
Q

Sie können sich an der Diskussion beteiligen, falls Sie etwas zu sagen haben.

A

You can join the discussion if you have something to say.

122
Q

You can join the discussion if you have something to say.

A

Sie können sich an der Diskussion beteiligen, falls Sie etwas zu sagen haben.

123
Q

Das Management bat mich, mich am Projekt zu beteiligen.

A

The management asked me to become involved in the project.

124
Q

The management asked me to become involved in the project.

A

Das Management bat mich, mich am Projekt zu beteiligen.

125
Q

verknüpfen (jdn./etw.Akk ~) verb (3 defs)

A

link / combine / concatenate

126
Q

link / combine / concatenate

A

verknüpfen (jdn./etw.Akk ~) verb (3 defs)

127
Q

Diese Funktion verknüpft zusammengehörige Daten zu größeren Einheiten.

A

This function concatenates related data into larger units.

128
Q

This function concatenates related data into larger units.

A

Diese Funktion verknüpft zusammengehörige Daten zu größeren Einheiten.

129
Q

So etwas hört man viel!

A

You hear a lot about that!

130
Q

You hear a lot about that!

A

So etwas hört man viel!

131
Q

Manche meinen, es sei doch ganz nett, wenn die Temperatur durch den Treibhauseffekt um zwei oder drei Grad steigt.

A

Some people think it’s quite nice when the temperature rises by two or three degrees due to the greenhouse effect.

132
Q

Some people think it’s quite nice when the temperature rises by two or three degrees due to the greenhouse effect.

A

Manche meinen, es sei doch ganz nett, wenn die Temperatur durch den Treibhauseffekt um zwei oder drei Grad steigt.

133
Q

Das bringt mildere Winter und schöneres Wetter im Sommer! Eigentlich doch ganz gut …

A

This brings milder winters and better weather in summer! Actually quite good …

134
Q

This brings milder winters and better weather in summer! Actually quite good …

A

Das bringt mildere Winter und schöneres Wetter im Sommer! Eigentlich doch ganz gut …

135
Q

Solch ein Unsinn wird zum Glück nur noch von wenigen behauptet.

A

Such nonsense is fortunately only claimed by a few.

136
Q

Such nonsense is fortunately only claimed by a few.

A

Solch ein Unsinn wird zum Glück nur noch von wenigen behauptet.

137
Q

Der Fehler ist, dass man Wetter und Klima verwechselt.

A

The mistake is that the weather and the climate are confused.

138
Q

The mistake is that the weather and the climate are confused.

A

Der Fehler ist, dass man Wetter und Klima verwechselt.

139
Q

Aus Sicht der Klimaforschung ist eine Erwärmung um bereits ein Grad sehr viel – vor allem in dem äußerst kurzen Zeitraum von einhundert Jahren.

A

From the point of view of climate research, a warming of one degree is already very much - especially in the extremely short period of one hundred years.

140
Q

From the point of view of climate research, a warming of one degree is already very much - especially in the extremely short period of one hundred years.

A

Aus Sicht der Klimaforschung ist eine Erwärmung um bereits ein Grad sehr viel – vor allem in dem äußerst kurzen Zeitraum von einhundert Jahren.

141
Q

Genau das ist geschehen.

A

That is exactly what has happened.

142
Q

That is exactly what has happened.

A

Genau das ist geschehen.

143
Q

In den letzten Jahren haben wir durch unsere Emissionen die klimatische Durchschnittstemperatur
um ein Grad angehoben.

A

In the last few years, we have been through

our emissions exceed the average climatic temperature one degree higher.

144
Q

In the last few years, we have been through

our emissions exceed the average climatic temperature one degree higher.

A

In den letzten Jahren haben wir durch
unsere Emissionen die klimatische Durchschnittstemperatur
um ein Grad angehoben.

145
Q

Ordnen wir diesen Wert einmal ein! Vor elftausend Jahren, während der Eiszeit, waren die Alpen mit einer 3.000 Meter dicken Eisschicht bedeckt.

A

Let us classify this value once! Eleven thousand years ago, during the Ice Age, the Alps were covered with a 3,000 meter thick layer of ice.

146
Q

Let us classify this value once! Eleven thousand years ago, during the Ice Age, the Alps were covered with a 3,000 meter thick layer of ice.

A

Ordnen wir diesen Wert einmal ein! Vor elftausend Jahren, während der Eiszeit, waren die Alpen mit einer 3.000 Meter dicken Eisschicht bedeckt.

147
Q

Nördlich der Alpen war nur Eis. Damals war es im Schnitt vier Grad kälter als heute.

A

North of the Alps was only ice. At that time it was on average four degrees colder than today.

148
Q

North of the Alps was only ice. At that time it was on average four degrees colder than today.

A

Nördlich der Alpen war nur Eis. Damals war es im Schnitt vier Grad kälter als heute.

149
Q

VIER GRAD – UND DIE WELT SAH VÖLLIG

ANDERS AUS

A

FOUR DEGREES - AND THE WORLD SAW COMPLETELY

ANDERS OUT

150
Q

FOUR DEGREES - AND THE WORLD SAW COMPLETELY

ANDERS OUT

A

VIER GRAD – UND DIE WELT SAH VÖLLIG

ANDERS AUS

151
Q

Nur vier Grad …?!?

A

Only four degrees…?!?

152
Q

Only four degrees…?!?

A

Nur vier Grad …?!?

153
Q

Ja, binnen 11.000 Jahren ist die Durchschnittstemperatur um vier Grad gestiegen – und hat aus der Eiswüste eine blühende Welt gemacht.

A

Yes, within 11,000 years, the average temperature is four degrees - and has made the ice desert a blooming world.

154
Q

Yes, within 11,000 years, the average temperature is four degrees - and has made the ice desert a blooming world.

A

Ja, binnen 11.000 Jahren ist die Durchschnittstemperatur um vier Grad gestiegen – und hat aus der Eiswüste eine blühende Welt gemacht.

155
Q

Die um vier Grad höhere Durchschnittstemperatur hat unsere Welt grundlegend verändert.

A

The average temperature, which is four degrees higher has fundamentally changed our world.

156
Q

The average temperature, which is four degrees higher has fundamentally changed our world.

A

Die um vier Grad höhere Durchschnittstemperatur hat unsere Welt grundlegend verändert.

157
Q

Jetzt vergleichen Sie: vier Grad in 11.000 Jahren – und ein Grad in einhundert Jahren.

A

Now compare: four degrees in 11,000 years - and one degree in one hundred years.

158
Q

Now compare: four degrees in 11,000 years - and one degree in one hundred years.

A

Jetzt vergleichen Sie: vier Grad in 11.000 Jahren – und ein Grad in einhundert Jahren.

159
Q

Daran können Sie ermessen, auf was wir zusteuern.

A

This gives you an idea of what we are heading for.

160
Q

This gives you an idea of what we are heading for.

A

Daran können Sie ermessen, auf was wir zusteuern.

161
Q

Nochmals zum Unterschied von Wetter und

Klima.

A

Again to the difference between weather and Climate.

162
Q

Again to the difference between weather and Climate.

A

Nochmals zum Unterschied von Wetter und

Klima.

163
Q

Wie darf ich mir diesen Unterschied genau vorstellen?

A

How exactly can I imagine this difference?

164
Q

How exactly can I imagine this difference?

A

Wie darf ich mir diesen Unterschied genau vorstellen?

165
Q

Unter dem Begriff „Wetter“ verstehen wir das tägliche, wechselvolle Wettergeschehen, das wir erleben.

A

By the term “weather” we mean the daily, eventful weather that we experience.

166
Q

By the term “weather” we mean the daily, eventful weather that we experience.

A

Unter dem Begriff „Wetter“ verstehen wir das tägliche, wechselvolle Wettergeschehen, das wir erleben.

167
Q

Beim „Klima“ geht es aber um die Statistik

des Wetters.

A

But “climate” is about statistics

of the weather.

168
Q

But “climate” is about statistics

of the weather.

A

Beim „Klima“ geht es aber um die Statistik

des Wetters.

169
Q

Es wird über einen Zeitraum von mindestens 30 Jahren und über eine Region
hinweg – bis hin zum globalen Klima – gemittelt.

A

It will be over a period of at least 30 years and over a region of across the globe - up to and including the global climate.

170
Q

It will be over a period of at least 30 years and over a region of across the globe - up to and including the global climate.

A

Es wird über einen Zeitraum von mindestens 30 Jahren und über eine Region
hinweg – bis hin zum globalen Klima – gemittelt.

171
Q

Um den Mittelwert des Klimas zu verändern, muss sich das dahinterliegende Wettergeschehen sehr, sehr stark verändern.

A

In order to change the mean value of the climate, the underlying weather events must change very, very strongly.

172
Q

In order to change the mean value of the climate, the underlying weather events must change very, very strongly.

A

Um den Mittelwert des Klimas zu verändern, muss sich das dahinterliegende Wettergeschehen sehr, sehr stark verändern.

173
Q

Weshalb so stark verändern?

A

Why change so much?

174
Q

Why change so much?

A

Weshalb so stark verändern?

175
Q

Ich muss etwas ausholen, um dies zu erklären.

A

I have to go back a bit to explain this.

176
Q

I have to go back a bit to explain this.

A

Ich muss etwas ausholen, um dies zu erklären.

177
Q

Bitte!

A

Please!

178
Q

Please!

A

Bitte!

179
Q

Treibhausgase wie CO2 bewirken, dass durch die Sonne einstrahlende Energie in der Erdatmosphäre zurückgehalten wird.

A

Greenhouse gases such as CO2 have the effect that energy radiating in from the sun is retained in the earth’s atmosphere.

180
Q

Greenhouse gases such as CO2 have the effect that energy radiating in from the sun is retained in the earth’s atmosphere.

A

Treibhausgase wie CO2 bewirken, dass durch die Sonne einstrahlende Energie in der Erdatmosphäre zurückgehalten wird.

181
Q

Gäbe es überhaupt keine Treibhausgase, hätten wir auf unserem Planeten etwa minus 18 Grad.

A

If there were no greenhouse gases at all, we would have about minus 18 degrees on our planet.

182
Q

If there were no greenhouse gases at all, we would have about minus 18 degrees on our planet.

A

Gäbe es überhaupt keine Treibhausgase, hätten wir auf unserem Planeten etwa minus 18 Grad.

183
Q

Wir könnten hier nicht leben.

A

We could I can’t live.

184
Q

We could I can’t live.

A

Wir könnten hier nicht leben.

185
Q

Also – wir brauchen Treibhausgase.

A

So - we need greenhouse gases.

186
Q

So - we need greenhouse gases.

A

Also – wir brauchen Treibhausgase.

187
Q

Sie tragen dazu bei, dass es auf der Erde im

Schnitt rund 33 Grad wärmer ist.

A

They contribute to the fact that it is on earth in the

is about 33 degrees warmer.

188
Q

They contribute to the fact that it is on earth in the

is about 33 degrees warmer.

A

Sie tragen dazu bei, dass es auf der Erde im

Schnitt rund 33 Grad wärmer ist.

189
Q

So kommen wir auf eine Durchschnittstemperatur von knapp 15 Grad.

A

So we get an average temperature of about 15 degrees.

190
Q

So we get an average temperature of about 15 degrees.

A

So kommen wir auf eine Durchschnittstemperatur von knapp 15 Grad.

191
Q

Treibhausgase sind also eigentlich nützlich ….

A

Greenhouse gases are therefore actually useful ….

192
Q

Greenhouse gases are therefore actually useful ….

A

Treibhausgase sind also eigentlich nützlich ….

193
Q

Richtig. Unser Problem ist nur: Dadurch, dass wir fossile Stoffe verbrennen, bringen wir mehr Treibhausgase in die Atmosphäre.

A

Richtig. Unser Problem ist nur: Dadurch, dass wir fossile Stoffe verbrennen, bringen wir mehr Treibhausgase in die Atmosphäre.

194
Q

Richtig. Unser Problem ist nur: Dadurch, dass wir fossile Stoffe verbrennen, bringen wir mehr Treibhausgase in die Atmosphäre.

A

Richtig. Unser Problem ist nur: Dadurch, dass wir fossile Stoffe verbrennen, bringen wir mehr Treibhausgase in die Atmosphäre.

195
Q

In einem Jahr verbrennen wir so viel fossile Energieträger, wie die Erde in einer Million Jahren „produziert“ hat.

A

In one year we burn as many fossil fuels as the earth has “produced” in a million years.

196
Q

In one year we burn as many fossil fuels as the earth has “produced” in a million years.

A

In einem Jahr verbrennen wir so viel fossile Energieträger, wie die Erde in einer Million Jahren „produziert“ hat.

197
Q

Wir verbrauchen zudem das 1,6-Fache der

nachwachsenden Ressourcen.

A

We also consume 1.6 times more renewable resources.

198
Q

We also consume 1.6 times more renewable resources.

A

Wir verbrauchen zudem das 1,6-Fache der

nachwachsenden Ressourcen.

199
Q

Anfang August haben wir die nachwachsenden Ressourcen für

dieses Jahr komplett aufgebraucht.

A

At the beginning of August, we have started to use the renewable resources for this year completely used up.

200
Q

At the beginning of August, we have started to use the renewable resources for this year completely used up.

A

Anfang August haben wir die nachwachsenden Ressourcen für

dieses Jahr komplett aufgebraucht.

201
Q

Wir leben also auf Kredit der Natur – und zahlen diesen Kredit nicht zurück.

A

So we live on nature’s credit - and we don’t pay it back.

202
Q

So we live on nature’s credit - and we don’t pay it back.

A

Wir leben also auf Kredit der Natur – und zahlen diesen Kredit nicht zurück.

203
Q

Dies führt dazu, dass wir zu viel Treibhausgase in der Atmosphäre haben, allen voran CO2.

A

This means that we have too many greenhouse gases in the atmosphere, especially CO2.

204
Q

This means that we have too many greenhouse gases in the atmosphere, especially CO2.

A

Dies führt dazu, dass wir zu viel Treibhausgase in der Atmosphäre haben, allen voran CO2.

205
Q

u. a.

A

unter anderem

206
Q

unter anderem

A

u. a.

207
Q

unter anderem

A

among others

208
Q

among others

A

unter anderem

209
Q

u. a. m.

A

und anderes mehr

210
Q

und anderes mehr

A

u. a. m.

211
Q

der Lichtblick

A

bright spot / ray of hope

212
Q

bright spot / ray of hope

A

der Lichtblick

213
Q

Meine bevorstehende Hochzeit ist der Lichtblick in dieser stressigen Zeit.

A

My upcoming wedding is the bright spot in these stressful times.

214
Q

My upcoming wedding is the bright spot in these stressful times.

A

Meine bevorstehende Hochzeit ist der Lichtblick in dieser stressigen Zeit.