Translate to Portuguese:
where
onde
Translate to Portuguese:
Where is Teresa?
Onde está a Teresa?
“where is” = onde está
Use onde está for people or things that can move. (current position)
Translate to Portuguese:
Where is the restaurant?
(informal)
Onde fica o restaurante?
“where is” = onde fica
Literally, “where is” means onde é (formal). But onde fica is used more often in everyday speech.
Onde fica literally means “where does it stay,” but it is used to mean “where is” for fixed places.
Translate to Portuguese:
Where is the bathroom?
Onde fica o banheiro?
“bathroom” / “restroom” = banheiro
Note that banheiro is a masculine noun, so it uses the article o.
Translate to Portuguese:
Like this?
→ No, like this.
“Assim?
→ Não, assim.”
“like this” = assim
This simple one-word phrase is an easy way in Portuguese to verify if you are doing something right.
Translate to Portuguese:
a street
uma rua
Translate to Portuguese:
here
aqui
Translate to Portuguese:
three blocks
três quarteirões
“blocks” = quarteirões
For one block, say quarteirão.
Translate to Portuguese:
three blocks from here
(i.e. three intersections from here, when traveling in a city)
[a] três quarteirões daqui
“from here” = daqui
Note that the article a is not mandatory.
de (“from”) + aqui (“here”) → daqui
Translate to Portuguese:
to the restaraunt
para o restaurante
“to the” = para o (m.)
In Portuguese, “to the” can be translated as para o, para a. The form depends on the noun; it changes according to gender (masculine or feminine) and number (singular or plural). e.g., para a festa (“to the party”) (f.)
Translate to Portuguese:
to the left
para a esquerda
“left” = esquerda (f.)
Translate to Portuguese:
to the right
para a direita
“right” = direita (f.)
Translate to Portuguese:
straight ahead
reto
In Portuguese, you might also hear em frente. Both em frente and reto mean “straight ahead.”
Translate to Portuguese:
Careful!
Cuidado!
Translate to Portuguese:
Let’s go!
Vamos!
Translate to Portuguese:
Help!
Socorro!
Used only in emergencies.
Translate to Portuguese:
I have a problem. I need help.
Eu tenho um problema. Preciso de ajuda.
“help” = ajuda
Note that “help” can mean ajuda and socorro. The difference is that ajuda is used for general, everyday help, while socorro is used for urgent help in emergencies or dangerous situations.
Translate to Portuguese:
the police
a polícia
Unlike English, polícia is a singular noun in Portuguese.
Translate to Portuguese:
a phone
um telefone
“phone” = telefone (m.)
Translate to Portuguese:
my cell phone
meu celular
Translate to Portuguese:
my phone number
meu número de telefone
“phone number” = número de telefone
Note that in Brazil, telefone is used even when referring to a cell phone. Also note that Portuguese often uses de to link the two nouns.
Translate to Portuguese:
a text message
uma mensagem de texto
In informal situations, it is often said um SMS.
Translate to Portuguese:
a photo of my dog
uma foto do meu cachorro
“photo” = foto (f.)
Uma foto is technically short for uma fotografia (“a photograph”), which hardly anyone says.
Translate to Portuguese:
a gift
um presente