Le jour où je suis allé à Dallas.
J’ai quitté le studio pour aider sa mère.
C’est pourquoi j’ai quitté Mystic Falls.
Am Tag, als ich nach Dallas ging.
Ich verließ das Studio, um ihrer Mutter zu helfen.
Deswegen habe ich Mystic Falls verlassen.
The day I went to Dallas.
I left the studio to help her mother.
That’s why I left Mystic Falls.
j’ai tellement rêvé de toi depuis que tu as disparu.
Depuis votre arrivée, je le suis.
Ich habe oft von dir geträumt, seit du verschwunden bist.
Seitdem du hier angekommen bist.
I have often dreamed of you since you disappeared.
Since you arrived here.
Ech hunn esou vill gedreemt zënter Dir verschwonnen ass.
Zënter Är Arrivée sinn ech et.
Je douterais que même lui le sache.
On est tous passé par là, même lui.
Ich würde bezweifeln/zweifeln, dass auch er es weiß.
Wir haben das alle durchgemacht, auch ihn.
I would doubt that even he knows.
We’ve all been through this, even him.
Ech géif bezweifelen / bezweifelen datt hien et och weess.
Mir hunn all duerch et, och him.
bezweifeln | bezweifelte, bezweifelt |
zweifeln | zweifelte, gezweifelt |
LU : zweiwelen / unzweiwelen
Ma mère n’est pas ce genre de personne.
En bref, une telle personne est un danger à la société.
Meine Mutter ist nicht so eine Person/so ein Mensch.
Kurz gesagt, eine solche Person ist eine Gefahr für die Gesellschaft.
My mom isn’t .
In brief, such a person is a danger to society.
Meng Mamm ass net sou eng Persoun.
Kuerz gesot, sou eng Persoun ass eng Gefor fir d’Gesellschaft.
Prédiction, prophétie, prédiction (ALL 7)
Prognose
Prädiktion
Prophezeiung
Weissagung
Voraussagung
progressiste
(ALL 3, EN 4)
n.m militantisme, militant… (ALL et EN 4)
prévoir
(fournir procurer prendre garde)
vorsehen | sah vor, vorgesehen |
virgesinn – gesäit vir – virgesinnto plan | planned, planned |
prognostizéieren – prognostizéiert – prognostizéiert
providence, destin
Vorsehung
prétexte (ALL 6)
encore pour longtemps
noch lange
bald fertig
for a long time
jusqu’à la fin des temps
bis zum Ende der Zeit
until the end of time
until kingdom come
bis d’Enn vun der Zäit
impuissant
sans espoir
édenté
L’invention de la démocratie dans la Grèce antique
Die Erfindung der Demokratie im antiken Griechenland
The invention of democracy in ancient Greece
D’Erfindung vun der Demokratie am antike Griicheland
C’est autre chose.
Das ist eine andere Sache.
That’s a different matter.
Dëst ass eng aner Saach.