Expressions 2 Flashcards Preview

French > Expressions 2 > Flashcards

Flashcards in Expressions 2 Deck (53)
1

Se retirer sur l'Aventin

Se retirer sous sa tente

2

On boit un coup ou on s'encule

- par ceux que de longues tergiversations exaspèrent, en espérant qu'enfin une décision sera prise
- dans une assemblée où l'on s’ennuie ferme

3

S'en payer une (bonne) tranche

Beaucoup s'amuser
S'éclater

4

Une armée mexicaine

1. Une situation où les donneurs d’ordres sont plus nombreux que les exécutants
2. Une organisation complètement désorganisée

5

Couper la poire en deux

1. Partager / répartir équitablement quelque chose
2. Décider un compromis
Renoncer à une partie de ses prétentions

6

Toucher le pactole

Das grosse Los gewinnen

7

Ca lui pend au (bout du) nez

Ça risque de lui arriver (s'il continue à tout faire pour)

8

Pour une bouchée de pain

Pour un montant dérisoire

9

Porter sur les fonts baptismaux

Lancer, mettre en œuvre, faire connaître quelque chose qui existait déjà mais était inconnu du grand public

10

Rester de marbre

Être impassible, ne pas montrer ses sentiments

11

Rester sur l'estomac

1. Être difficile à digérer
2. Être difficile à accepter, assimiler

12

prendre à la rigolade

take as a joke

13

Parler de corde dans la maison d'un pendu

- des défauts ou actions condamnables pouvant lui être reprochés
- des sujets pouvant réveiller des souvenirs pénibles

14

Etre sur la corde raide

Se trouver dans une situation difficile, périlleuse

15

Friser le ridicule

Se dit d'une personne ou d'une situation qui n'est pas loin de susciter des moqueries

16

Par-dessus la jambe

Avec désinvolture, de façon peu consciencieuse

17

être légion

être nombreux

18

Jouer les cassandre

Prévoir et annoncer des évènements tragiques ou désagréables sans être cru

19

Remuer / tourner le couteau dans la plaie, en rajouter, surenchérir, enfoncer le clou

Réveiller, entretenir une souffrance morale

20

atteindre ses limites

end of the line

21

pousser des cris d'orfraie

scream bloody murder

22

pousser un coup de gueule, une gueulante

have a fit

23

pousser un cri d'effroi

cry of fear

24

se pousser du col

1. Chercher à se mettre en valeur
2. Se vanter, être prétentieux

25

Perdre la face

Être ridicule, se couvrir de honte, être humilié
Se trouver dans une situation où son ignorance ou sa faiblesse est exposée
se taper l'affiche

26

être de corvée

se retrouver coincé avec qch/qqn
se coltiner qch/qqn, se farcir qch/qqn, se taper qch/qqn

27

Les tenants et les aboutissants

1. La totalité des informations, circonstances ou détails liés à une affaire ou à un dossier
2. Ce qui a justifié, a été à l'origine (de quelque chose)

28

À la petite semaine

Sans réflexion préalable, ambition ou vision à long terme

29

De plain-pied

À plat, sur un même niveau
Directement, facilement

30

Rester dans les clous

Dans le respect ou les limites de ce qui est attendu, demandé, édicté, imposé

31

Une querelle de clocher

Une querelle purement locale, sans grand intérêt

32

Un pot-pourri

Un mélange hétérogène d'éléments littéraires, graphiques ou musicaux

33

Sous la férule de...

Sous l'autorité, le pouvoir de...

34

Etre né coiffé

Avoir de la chance

35

De pied en cap

Complètement, entièrement

36

Entrer comme dans un moulin

1. Entrer sans politesse, sans se gêner
2. Entrer très facilement

37

Être au four et au moulin

be in two places

38

Bâillonner

Museler

39

Se battre contre des moulins à vent

1. Lutter contre des ennemis ou des difficultés imaginaires
2. Se battre contre quelque chose sans espoir de gagner

40

Etre la coqueluche (de quelqu'un)

Être l'objet d'un engouement.
Être en vogue, admiré (au sein d'un groupe).

41

Un colosse aux pieds d'argile

Quelqu'un ou quelque chose dont la force ou la solidité n'est qu'apparence ou qui repose sur une base fragile.

42

La politique de l'autruche

Le fait d'ignorer volontairement le danger ou l'échec probable

43

Tenir qqn en haleine

Keep in suspense

44

De longue haleine

De longue durée, demandant beaucoup de temps (avec une notion d'effort soutenu)

45

Avoir une marotte

Avoir une manie, une idée fixe

46

Un moulin à paroles

Quelqu'un qui beaucoup parle

47

Ne pas avoir sa langue dans sa poche

Appeler un chat un chat

48

Avoir le coeur sur la main

être généreux

49

Ripailler

feast

50

Jacasser

chat

51

Rentrer par une oreille, ressortir par l'autre

in one ear and out the other

52

Chacun son métier et les vaches seront bien gardées

Si chacun ne se mêlait que de ce qu'il connaît parfaitement, tout irait pour le mieux

53

Tirer des plans sur la comète

Faire des plans impossibles