bodenschatz
Die bodenschätze(plural)
منابع/ ذخایر معدنی
ذخایر زیرزمینی
die Bodenschätze eines Landes
reich, arm an Bodenschätzen
Infolge des Klimawandels können die Bondenschätze in der Arktis leichter abgebaut werden
etwas bestreiten
Verb · bestreitet, bestritt, hat bestritten
نفی/ رد کردن؛ انکار کردن، منکر شدن، منکر چیزی بودن؛ تکذیب کردن
eine Behauptung, These, jmds. Worte bestreiten
die Vaterschaft bestreiten
etw. energisch, entschieden bestreiten
das wird, kann niemand bestreiten
das lässt sich nicht bestreiten
wer wollte das bestreiten?
Maria bestritt, den Mann zu kennen.
Sie bestreitet, dass sie die Schreibmaschine kaputt gemacht hat.
Der Bankdirektor bestreitet, etwas von den illegalen Transaktionen gewusst zu habben
(مخارج را) متحمل شدن (به عهده گرفتن)، پرداختن، پرداخت کردن، دادن
den Lebensunterhalt selbst bestreiten
den Aufwand, die Ausgaben, Reise, Kosten (des Haushalts, seiner Erziehung) allein bestreiten
die Unterhaltung wirst du allein bestreiten müssen
ein Gespräch bestreiten
den ersten Teil des Programms bestreiten (= allein auftreten)
sein Studium aus eigener Tasche bestreiten
die Kosten bestreiten
Er bestreitet den Unterhalt für seine Familie allein.
etwas widerlegen
Verb · widerlegt, widerlegte, hat widerlegt
رد کردن؛ باطل کردن، نادرستیِ چیزی را ثابت کردن
eine Aussage, ein Einwand, Vorwurf, eine Meinung, Überzeugung (durch Anführen logischer Gründe) widerlegen
diese Behauptung konnte nicht widerlegt werden
Gegen Ende des 19. Jahrhunderts wurde die Theorie, dass dadurch zu Früh über die Zukunft der Kinder entschieden wird
Ablauf
Der Ablauf
Die Abläufe
در رو؛ مجرا (ی خروج آب)
زهکش
der Ablauf des Waschbeckens, Teiches
Ich hatte nie an seinen Mund gedacht, der eingezogen war wie die Öffnung eines Ablaufs
روند، جریان؛ برگذاری، اجار؛ گذشت؛ فرایند؛ رویداد، حادثه
جریان، روند، چرخه، روال
der Ablauf der Dinge, Ereignisse, der Geschichte, des Tages, Programmes, Unterrichts, Geschehens, einer Handlung, Aktion
der Ablauf unserer Witterung, des Verkehrs
etw. gewährleistet, sichert, verspricht einen reibungslosen Ablauf
ein normaler, natürlicher, geregelter, ungestörter, schneller, zügiger, langsamer Ablauf
im geschichtlichen, zeitlichen, chronologischen Ablauf
die sozialen Abläufe
der reibungslose Ablauf des Programms
der einförmige Ablauf der Wochen
der natürliche Ablauf der Wehen
die technischen Abläufe
die politischen Abläufe
der reibungslose Ablauf der Verhandlungen
Es gab mehrere Vorschläge für den Ablauf des Programms.
Können Sie den vorgesehenen Ablauf noch einmal erklären?
انقضا؛ اتمام، پایان، سپری شدن، گذشتن؛ سررسید
nach, vor Ablauf der Frist, (Warte)zeit, (Amts)periode
(noch) vor Ablauf einer Stunde
mit Ablauf des (Kalender)jahres
nach Ablauf der gesetzten Frist
Sie können den Vertrag vor seinem Ablauf kündigen.
Knapp
Adjektiv · Komparativ: knapper · Superlativ: am knappsten
موجز؛ (مفید و) مختصر، کوتاه
ein knapper Stil, Überblick
eine knappe Darstellungsweise, Meldung, Information
eine Ansprache in knappen Sätzen
seine Sprache ist knapp, aber klar
er sagte es in, mit knappen Worten
eine knappe Bewegung, Geste
etw. knapp zusammenfassen
mit/ in knappen Worten
Am Ende Ihres Vortrags sollten Sie die wichtigsten Erkenntnisse kurz und knapp zusammenfassen
کم، اندک، ناچیز، ناکافی، کمیاب، نادر
ein knapper Lohn, knappes Gehalt, Taschengeld
Bargeld ist knapp
eine knappe Mahlzeit
im Krieg waren Schnaps und Zigaretten knapp
jmdn. knapp bewirten
es geht knapp bei uns zu
knappe Zeiten (= Zeiten, in denen die Mittel für den Lebensunterhalt kaum ausreichen)
knapp werden (Lebensmittel usw.)
knapp sein
Mach schnell. Die Zeit ist knapp.
Unser Geld wird knapp. Wir müssen sparen.
Der Tisch hat nur knapp 50 Euro gekostet.
Die Fahrt war kurz. Nur knapp eine Stunde.
Die Wohnung hat nur knapp 30 m².
عبارات کاربردی:
mit knapper Not
ich bin knapp bei Kasse ugs.
تنگ، چسبان (لباس)
ein knappes Kleid, Kostüm
eine knappe Weste, Badehose
knappe Schuhe
berufen(adj)
partizipiales Adjektiv
قابل، صالح، صلاحیت دار،صاحب صلاحیت؛ لایق؛ شایسته؛ مستعد
ein berufener Fachmann, Künstler
die berufensten Vertreter der Wissenschaft
etw. aus berufenem Munde erfahren
er ist zum Dichter, zu größeren Aufgaben berufen
mancher glaubt sich zu Höherem berufen
sich zu etw. berufen fühlen
renommiert
partizipiales Adjektiv
خوشنام، آبرومند، معتبر؛ [نیز:] معروف، مشهور، بنام
ein (gut) renommiertes Hotel, Café
das Spiel gegen die renommierte Fußballelf aus Brasilien
ein renommierter Grafiker gestaltete den Prospekt
dieses Sanatorium ist international, bestens renommiert
Er ist ein renommierter Wissenschafter auf diesem Gebiet.
Sie ist eine renommierte Architektin.
berufen
Verb · beruft, berief, hat berufen
منصوب کردن، پیشنهاد کردن از، دعوت کردن از،احضار کردن
er wurde als Professor auf den frei gewordenen Lehrstuhl für Geschichte an die Universität berufen
in die technische Untersuchungskommission wird ein erfahrener Ingenieur berufen
der bewährte Verwaltungsfachmann wurde nach Berlin ins Ministerium berufen
jmdn. zum Leiter einer Schule, zu jmds. Nachfolger berufen
Man berief ihn in den diplomatischen Dienst Preußens
jmdn. zum Vorsitzenden/ ins Ministerium berufen
er ist als Ordinarius nach X berufen worden
عبارات کاربردی:
ich will es nicht berufen ugs.
دستم به چوب
ich will es nicht berufen, aber bisher hat die Sache immer geklappt
گوش شیطون کر تا به حال این کار همیشه با موفقیت انجام شده است
استناد کردن به چیزی/ به گفته کسی، چیزی را شاهد آوردن؛ اشاره کردن به؛ رجوع کردن
⟨sich auf etw., jmdn. berufen⟩
sich berufen auf Akk.
sich auf ein Gesetz, sein gutes Recht berufen
sich auf seine Anweisungen, Vorschriften, Befehle berufen
der Gelehrte berief sich auf die Arbeiten seiner Kollegen
der Angeklagte berief sich auf uns als Zeugen
sich auf einen Artikel berufen
sich auf etwas berufen
Bodenschätze abbauen
منابع معدنی را استخراج کردن
Infolge des Klimawandel können die Bodenschötze in der Arktis leichter abgebaut werden
Bedienung
Die Bedienung
Die Bedienungen
کار کردن با دستگاه، بهکار انداختن
Er kann die neue Maschine nicht bedienen.
die Bedienung dieser Nähmaschine ist einfach
Die Kaffeemaschine ist leicht zu bedienen.
گارسون پیشخدمت
die Bedienung kommt nicht, lässt auf sich warten
wo ist die Bedienung?
Bedienung, bitte!
Die Kellnerin bedient die Gäste freundlich.
Der Verkäufer bedient gerade einen Kunden.
Bedienung bitte! Ich warte schon 20 Minuten.
Sie arbeitet als Bedienung in einem Restaurant.
استفاده کردن از چیزی (خود را از چیزی بهرهمند کردن)
eine prompte, schnelle, bevorzugte Bedienung
die Bedienung ist im Preis enthalten
die Rekruten in der Bedienung bestimmter Geschütze ausbilden
Die Bedienung [in der Badeanstalt] wurde von Mädchen ausgeführt
Schalter
Der Schalter
Die Schalter
کلید برق
کلید (قطع و وصل)، سوئیچ، دکمه
ein elektrischer Schalter
der Schalter der Deckenbeleuchtung
die Schalter an der Waschmaschine
den Schalter betätigen, umdrehen, umlegen
den, am Schalter drehen
der Schalter steht auf »aus«
einen Schalter betätigen
am Schalter drehen
den Schalter auf Null stellen
Der Lichtschalter ist links neben der Tür.
Der Schalter steht auf »aus«.
Im Notfall drücken Sie den großen roten Schalter, der sich auf der linken Seite der Konsole befindet
پیشخوان میز
باجه، گیشه
mit Adjektivattribut: ein virtueller Schalter
in Präpositionalgruppe/-objekt: eine Schlange vor dem Schalter; die Dame, Frau, der Mann am, hinter dem Schalter; etw. am Schalter einzahlen, kaufen, verkaufen; hinter dem Schalter sitzen; vor dem Schalter warten; zum Schalter gehen
mit Genitivattribut: der Schalter der Bank, Fluggesellschaft, Post
mit Präpositionalgruppe/-objekt: ein Schalter im Bahnhof, am Flughafen, in der Schalterhalle
der Schalter ist, hat geöffnet, (schon) geschlossen
den Schalter der Post öffnen, schließen
ein Schalter für Einschreibsendungen, Pakete
am Schalter Briefmarken kaufen, Geld abheben
vor dem, am Schalter stehen, warten
Briefmarken bekommen Sie am Schalter 3.
Gehen Sie bitte zum Schalter drei!
am Schalter eine Fahrkarte kaufen/ lösen
Überschwemmung
Die Überschwemmung
Die Überschwemmungen
سیل، سیلاب؛ طغیان آب؛ مد
die Überschwemmung eines Stadtteils, der Wiesen, Felder, Niederungen
die Überschwemmung (= Hochwasser) ging zurück, hat viel Schaden angerichtet
durch Überschwemmung entstandene Schäden
der Wolkenbruch, anhaltende Regen führte zu erheblichen Überschwemmungen
Wir mussten das Gelände wegen der Überschwemmung verlassen
umgehen
Verb · geht um, ging um, ist umgegangen
گردش کردن / دور زدن چیزی (فیزیکی)
eine Liste, Zeitschrift, ein Protestschreiben ging (in den Abteilungen) um
die Grippe, eine Seuche geht um (= greift um sich)
es geht das Gerücht um, dass …
das Gerücht ging um, dass …
wir sind lange, fast drei stunden umgegangen
ein Geist/ein Gespenst umgehen
In diesem Schloss geht ein Gespenst um.
Wir gingen um den See herum.
Die Straße umgeht den Hügel.
با کسی یا چیزی رفتار کردن / کنار آمدن با چیزی
⟨mit jmdm., etw. umgehen⟩
mit jmdm. behutsam, vorsichtig, grob umgehen
sie versteht (es), weiß mit Kindern, Tieren umzugehen (= behandelt Kinder, Tiere richtig)
wie gehst du eigentlich mit mir um! (= drückt Entrüstung aus)
er geht mit seinen Sachen (sehr) ordentlich, nachlässig um
sparsam, leichtsinnig, verschwenderisch mit dem Geld umgehen
die Kinder lernten, mit Messer und Gabel, Zirkel und Lineal umzugehen
er kann (gut) mit dem Gerät, der Apparatur umgehen
mit einem Plan, Vorhaben umgehen
er ging mit dem Gedanken um, sich [Dativ] ein Haus, Auto zu kaufen
Verb · umgeht, umging, hat umgangen
اجتناب کردن / دور زدن (قانون، مشکل یا محدودیت)
⟨etw. umgehen⟩
sie umgingen den Berg, Sumpf, das unwegsame Gelände
den Gegner, Truppenverbände (auf zwei Seiten) umgehen
die Straße umgeht südlich den Gebirgszug
die Innenstadt, Ortschaft (auf einer Schnellstraße) umgehen (= umfahren)
⟨eine Vorschrift umgehen (= eine Vorschrift nicht befolgen, nicht einhalten)⟩
Schwierigkeiten, eine problematische Situation umgehen, zu umgehen versuchen
er umging das Thema, die Antwort auf meine Frage, alle kritischen Punkte
es ließ sich nicht umgehen (= vermeiden), dass …
resultieren
Verb · resultiert, resultierte, hat resultiert
ناشی شدن، نتیجه شدن
⟨etw. resultiert aus etw.⟩
diese falsche Folgerung resultiert aus falschen Voraussetzungen
es resultiert aus diesem einseitigen Standpunkt, dass …
der aus dem Wohnungsneubau resultierende erhöhte Trinkwasserbedarf
die wachsenden Klassengegensätze, die aus der zunehmenden kapitalistischen Entwicklung resultierten
resultieren aus …
daraus resultiert, dass …
resultieren in Dat.
Die Schwierigkeiten resultieren aus mangelnder Vorbereitung.
Aus der Diskussion resultierten neue Ideen.
Aus dem Unfall resultierte ein langer Stau.
Aus falschen Berechnungen resultieren oft große Probleme.
exzessiv
bildungssprachlich
Adjektiv · Komparativ: exzessiver · Superlativ: am exzessivsten
افراطی / بیش از حد (مفهوم منفی)
Ein exzessiver Medienkonsum kann zu Sucht führen.
Exzessives Arbeiten schadet der Gesundheit.
Er reagierte exzessiv auf die Kritik.
Ihre Freude war fast exzessiv.
Die exzessive Nutzung von Ressourcen gefährdet die Umwelt.
🔹 ترکیبات پرتکرار با exzessiv
exzessiver Medienkonsum → مصرف افراطی رسانه ✅
exzessiver Alkoholgenuss → نوشیدن افراطی الکل ✅
exzessives Arbeiten → کار بیش از حد
exzessive Gewalt → خشونت افراطی ✅
exzessiver Ehrgeiz → جاهطلبی بیش از حد
einen Kurs belegen
کلاس نام نویسی کردن
Er hat einen Abendkurs belegt, um seine Englischkenntnisse aufzufrischen
Ansehen
Das Ansehen
اعتبار حرمت، احترام، عزت، منزلت؛ وجهه، حیثیت؛ آبرو؛
(großes) öffentliches, politisches, literarisches, künstlerisches Ansehen genießen
in hohem, allgemeinem Ansehen stehen
sein Ansehen erhöhen, stärken, verteidigen
sich [Dativ] Ansehen verschaffen, erwerben
(an) Ansehen gewinnen, verlieren
zu Macht und Ansehen gelangen
jmds. Ansehen wächst, steigt, sinkt, schwindet
etw. hebt jmds. Ansehen
jmds. Ansehen schmälern, schädigen, untergraben
jmdn. um Ehre und Ansehen bringen
in hohem Ansehen stehen (bei)
ein Mann von hohem Ansehen
soziales Ansehen
das Ansehen der Partei
das Ansehen des Landes
an Ansehen verlieren
internationales Ansehen
politisches Ansehen
Ärzte und Rechtsanwälte sind Berufsgruppen, die ein hohes Ansehen genießen
عبارات کاربردی:
ich kenne ihn nur vom Ansehen usw.
ohne Ansehen der Person
erschließen
Verb · erschließt, erschloss, hat erschlossen
➡️ zugänglich machen, nutzbar machen
معنی: قابل استفاده کردن، توسعه دادن، بهرهبرداری کردن (از زمین، منابع یا منطقه)
کاربرد: رسمی / اداری / فنی؛ در زمینهی Stadtplanung, Energie, Tourismus.
Beispiele:
ein Land, das unbekannte Gebiet erschließen
ein Land dem Verkehr erschließen
das Register erschließt den inhaltlichen Reichtum des Werkes
eine Ölquelle erschließen
Bodenschätze, die Reichtümer des Landes erschließen
Neuland erschließen
neue Rohstoffquellen sind erschlossen
etw. wirtschaftlich erschließen
Die Stadt will neue Wohngebiete erschließen.
Der Wald wurde für den Tourismus erschlossen.
Das Unternehmen erschließt neue Märkte in Asien.
Kollokationen:
neue Märkte erschließen → بازارهای جدیدی را توسعه دادن
ein Gebiet / eine Region erschließen → یک منطقه را قابل استفاده کردن
Ressourcen erschließen → منابع را بهرهبرداری کردن
➡️ durch Denken oder Interpretation verstehen, herausfinden
معنی: درک کردن، نتیجه گرفتن، استنباط کردن (از متن، معنا یا اطلاعات)
کاربرد: روزمره / علمی؛ خیلی پرکاربرد در امتحانات زبان (Leseverstehen).
Beispiele:
Aus dem Text kann man die Bedeutung des Wortes erschließen.
Der Leser erschließt sich den Sinn aus dem Zusammenhang.
Wie lässt sich aus diesen Daten ein Ergebnis erschließen?
⟨etw. erschließt sich jmdm.⟩
die Natur erschloss sich ihm
der Sinn des Buches erschließt sich nur dem aufmerksamen Leser
Kollokationen:
Bedeutung aus dem Kontext erschließen → معنی را از متن برداشت کردن
sich den Sinn erschließen → معنا برای کسی روشن شدن
Wissen erschließen → دانش به دست آوردن / گسترش دادن
<…> Feste Wendungen / typische Verwendungen
<sich>
Unbekannte Wörter lassen sich oft aus dem Kontext erschließen.
<neue>
Die Firma will den amerikanischen Markt erschließen.
</neue></sich>